ファッションと映画の関係性
スクリーンが流行を生み、ブランドを神話化し、アイコンを更新してきた理由
映画とファッションの関係は、単なる衣装協力ではありません。映画は服を「商品」ではなく「記憶」に変える装置です。ランウェイで見た服は、シーズンが終われば次へ流れていきますが、映画の中で印象的に使われた服は、登場人物の表情や台詞、時代の空気と一緒に残ります。
だからこそ、映画から生まれる流行は少し特殊です。ブランドが直接「これを買ってください」と言うよりも、観客が「あの人のように見えたい」「あの空気をまといたい」と感じることで広がっていく。ここに、広告ともランウェイとも違う強さがあります。
そして今、このテーマを改めて考えるには、とても良いタイミングです。The Devil Wears Prada 2は2026年5月1日に劇場公開され、Meryl Streep、Anne Hathaway、Emily Blunt、Stanley Tucciらが再び登場しています。作品の概要では、Runway magazineを取り巻く出版業界の変化、成長したAndy、そしてラグジュアリーブランド側の重要人物となったEmilyが描かれることが示されています。
ここで重要なのは、これはただの続編ではなく、「映画の中のファッションメディア」が、現実のファッション業界の変化と重なって見えることです。
映画は、服を“説明”ではなく
“記憶”として流行させる
ファッションショーや広告は、服を正面から見せます。一方で映画は、服を生活の中に置きます。歩く、働く、恋をする、別れる、勝つ、負ける。そうした場面の中で服が見えるため、観客は服そのものよりも、その服を着た人物の気配ごと記憶します。
Therefore, trends born from cinema do not spread through simple item names. For instance, it's not a black dress that becomes fashionable, but 'the black dress that the person wore in that scene' that's fashionable. It's not sunglasses that become fashionable, but 'the sunglasses that created that person's sense of distance' that become fashionable.
つまり映画は、服を商品名ではなく、人物像として広げます。ここが、ブランドにとって非常に大きい。映画に残った服は、シーズンを超えて「イメージの資産」になるからです。
The relationship between brands and cinema is,
From Hollywood's early days, the relationship has been mutual benefit.
映画がファッションを動かす流れは、決して最近のSNS時代だけの話ではありません。ラグジュアリーと映画の関係で早い例として挙げられるのが、Salvatore Ferragamoです。 Ferragamo came to the United States in 1915, opened a shop in Hollywood in 1923, made shoes for film, theatre, and ballet, and was called the “Shoemaker to the Stars.”
This relationship is highly suggestive. Hollywood endowed Ferragamo with the bodies and movements of stars, and Ferragamo provided the stars with footwear that looked great on screen. Films exposed brands, and brands gave cinema a fantastical, persuasive power. In this way, fashion and cinema leveraged one another, and both grew stronger.
Luxury learned the technique of “dressing dreams in real bodies” through cinema. And cinema, through luxury, gains the power to keep the figures on screen in memory.
The Devil Wears Prada
What made it special.
2What made The Devil Wears Prada strong as a fashion film in 2006 was not that it merely made the clothes look beautiful. It visualized the very structure of the fashion industry as entertainment.
Editors, assistants, showrooms, brands, samples, runways, trends, and magazine pages. The film transformed a world that had previously been known only vaguely to those interested in fashion into a clear narrative of relationships and growth.
Here, fashion becomes not merely clothing, but a way of reading society. As Miranda Priestly's famous “cerulean blue” passage suggests, trends do not spring up at the whim of someone; they descend through runways, editors, brands, department stores, mass-market, and the market. The film presents that structure very clearly, with a touch of irony.
The reason The Devil Wears Prada 2 resonates now is also because this structure has changed again. Official information also indicates that in the sequel, changes in the publishing industry, a media environment dominated by screens and clicks, and Emily's shift to the side of luxury brands will be depicted. In other words, if the previous film told a story of an era when magazines drove fashion, the sequel can be read as a story about 'the power of fashion in the post-digital era.'
The trends created by cinema,
There are three types.
映画とファッションの関係を整理すると、There are three main ways in which trends are born.
1つ目は、アイテムがそのまま流行る型。分かりやすいのは、映画内で印象的に使われた服や小物が、そのまま欲望の対象になるケースです。ドレス、バッグ、サングラス、靴、ネックレス。観客は「物」としてそれを記憶し、似たものを探します。
The Devil Wears Prada 2でも、Andyのネックレスに注目が集まり、特定のジュエリーとして紹介されています。InStyleは、Anne Hathaway演じるAndyのTバー型ネックレスが話題になり、Jemma WynneのFORME Diamond Toggle Necklaceとして紹介されていると報じています。 これは、映画が“商品検索”を直接生む現代的な例です。以前なら「あの雰囲気が素敵」で終わっていたものが、今はSNSやメディアによって、すぐにブランド名や品番に接続される。映画の衣装は、記憶であると同時に、検索される商品にもなっています。
2つ目は、人物像が流行る型。こちらのほうが、映画らしい流行です。服そのものではなく、人物の態度や生き方が魅力になり、その人物像に近づくために服が選ばれる。Mirandaの冷静さ、Andyの成長、Emilyの鋭さ。こうしたキャラクターは、単なる着用モデルではありません。服の意味を変える“人格”です。同じジャケットでも、誰が着るかで意味が変わる。同じバッグでも、キャリアのどの段階で持つかで見え方が変わる。映画は、服に人生の段階を与えます。ここが、ただの広告よりも強いところです。
3つ目は、業界像そのものが流行る型。The Devil Wears Pradaが一番強かったのは、この型かもしれません。ファッション編集部、モード誌、ショーの裏側、アシスタント文化。これら自体が憧れの対象になりました。つまり、服だけでなく「ファッション業界で働くこと」そのものがスタイル化された。これは映画にしかできない流行です。ブランド単体の宣伝ではなく、業界全体の空気をひとつの世界観として売ってしまうからです。
ブランド、アイコン、
映画の違い
こここで少し整理したいのが、ブランドとアイコンの違いです。ブランドは、継続するシステムです。ロゴ、店舗、広告、歴史、価格、素材、修理、接客、コレクション。長い時間をかけて信用を作ります。
一方でアイコンは、一瞬で記憶される形です。バッグの形、靴のシルエット、サングラスの輪郭、ネックレスの一点。映画の中で強く映るのは、ブランド全体というより、こうしたアイコンであることが多い。
そして映画は、ブランドとアイコンの間をつなぐ媒体です。ブランドが持つ長い歴史を、ひとつのアイテムやひとつのシーンに圧縮する。だから映画で使われたアイコンは強くなります。そこには、ブランドの背景と、登場人物の記憶が両方乗るからです。この意味で、映画に登場した服や小物は、単なる衣装ではありません。ブランドの歴史が、観客の感情に触れるための入口です。
映画は、ラグジュアリーを
“着られる神話”にする
ランウェイの服は、少し遠いものとして見えることがあります。完璧な照明、完璧なモデル、完璧な会場。そこには美しさがありますが、生活からは距離があります。映画は、その距離を縮めます。服がオフィスにあり、タクシーにあり、レストランにあり、街にある。ラグジュアリーが、完璧な舞台ではなく、人物の感情の中で使われる。ここで初めて、観客は「自分の生活にも入り得るかもしれない」と感じる。
Of course, that is not a complete reality. Film is a fairly well-edited reality. But that “dream a little closer to reality” is powerful. The myths brands create are drawn closer to a wearable distance by cinema.
The relationship between film and fashion today is
Reasons why it is becoming important again.
Currently, fashion is constantly flowing thanks to SNS.
SNS spreads quickly. Movies leave a deeper memory.
This difference is significant. Works like The Devil Wears Prada 2 spread outfits instantaneously on SNS, while by depicting character growth and industry changes as a film, they give clothing a “lasting context.” Vogue Singapore also notes that even in a media environment dominated by screens and clicks, clothing tells a story in the sequel.
In other words, modern film costumes operate in two ways. Right after release they are searched on SNS, and as time passes they remain in memory as part of the film. This two-stage way of creating trends strengthens the relationship between fashion and cinema today.
Movies turn clothing from “things you want” into
Make it something to remember.
When MOOD views film and fashion, what attracts us is not only the glamour of costumes. It is how that clothing bears the changes in a character and the atmosphere of the era. Not the brand name, but why that item was placed in that scene. That is where the fun of reading fashion lies.
Clothes that linger in memory from films always carry a small story with them. Likewise, well-made vintage pieces and archives also carry layers of time. At MOOD, we want to quietly translate the backgrounds and meanings of such garments into present-day styling, rather than merely nostalgic reflection.